TALI


Revelação • Révélation

Triste como o leve cair das folhas secas, é o choro incessante da alma que vagueia.

A esperança é perdida e achada vezes sem conta, num ciclo perpétuo de vida e morte.

Depois do canto madrugador dos pássaros, morre a ilusão e fica apenas o silêncio.

No reino profundo das águas vivas, a luz tênue revela o imenso desconhecido.

Vazio e despojado, o agora encerra em si a infinita possibilidade do amanhã.

Na sua essência mais pura, o amor é e será sempre a nossa força primordial.

Triste comme la légère chute des feuilles sèches, ce sont les pleurs incessants de l’âme qui erre.

L’espoir se perd pour être retrouvé, encore et encore, dans un cycle perpétuel de vie et de mort.

Après le chant matinal des oiseaux, l’illusion meurtrie cède la place au silence.

Dans le royaume profond des méduses, la frêle lumière révèle l’immense inconnu.

Vide et dépouillé, le présent contient en soi la possibilité infinie de demain.

Dans son essence la plus pure, l’amour est et sera toujours notre force primordiale.

José Francisco